お酒に弱い
今回の日本人の間違いやすい英語は、『 お酒に弱い 』 についてです。
いきなりですが問題です。 次の日本語を英語で言ってみてください。
「私はお酒に弱いです。」
「~に弱い」 と聞くついつい weak at が思い浮かんでしまう方いらっしゃいませんか?
でもこの場合、意味は通じるかもしれませんが、I'm weak at alcohol. とは普通言いません。
言い方は何通りかありますが、シンプルなのは、
I get drunk easily.
あたりかな?と思います。
「たくさん飲めないの。」
I can't drink much.
という言い方もできます 。
私はかなりお酒が弱いので、よく使う機会がよくあります ♪
後、お友達が教えてくれたのは、
I'm lightweight.
という言い方もするそうです~!
よかったら使ってみてくださいね!!