Let me in! / 私も入れて!
「 何やってるの? 」
「 大富豪だよ。 」
「 いいね~。 私も入れて! 」
そんな時の 「 私も入れて! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 私も入れて! 』 です。
シチュエーション
ジョーイ、ロス、モニカがキャッチボールを落とさずに4時間も続けています。 それをチャンドラーが見ています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 5 第 21 話
「 フィービーが同棲? 」 ( The One With The Ball ) より
ロス | : | Monica! Stop throwing it so hard! We're on the same team! モニカ! そんなに強くなげるのやめろよ! おれ達は同じチームだぞ! |
チャンドラー | : | Four hours? You guys have been doing this for four hours? 4時間? おまえら、これを4時間もやり続けてるのか? |
ジョーイ | : | That's right baby. そうだぜ、ベービー。 |
チャンドラー | : | All right, let me in. (He jumps off of the counter to join in the game.) わかった。おれも入れてくれ。(ゲームに入ろうとカウンターからおりてくる) |
モニカ | : | (jumping in front of him) No-no! Don't do it! Don't! (チャンドラーの前に飛び込んできて) ダメよ、だめ! やらないで! やめて! |
チャンドラー | : | What? 何? |
モニカ | : | He's a dropper! チャンドラーはドロッパーよ! |
ジョーイ | : | Oh yeah, that's right! あぁ、そうだ、その通りだ! |
チャンドラー | : | I'm not a dropper! おれはドロッパーじゃないぞ! |
ロス | : | It's really a uh-uh three person game, y'know? これって本当に、えー、3人でやるゲームなんだよね、な? |
チャンドラー | : | It's throwing and catching! 投げて捕るだけじゃないか! |
ロス | : | All right. (He gently tosses the ball to Chandler who catches it.) わかったよ。 (チャンドラーにそっとボールをなげる) |
チャンドラー | : | Oh! Oh! That's so hard. (Starts to juggle the ball, but loses control and almost drops it and hands it to Monica.) おぉ!おぉ!これはすごく難しいな。(余裕を見せてボールでふざけ始めるが、コントロールできなくなり、ボールをほとんど落としかけてモニカにボールを手渡す。) |
今日のフレーズ
Let me in.
ゲームやイベント、グループなどに、私も仲間に入れて・参加させて、とカジュアルにお願いしたい時には Let me in. というフレーズを使うことができます。
お友達が何かやってて 「 私も入れて! 」 と言いたい時に、さっと出てくるようにしたいですね!
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 5 第 21 話 「フィービーが同棲?」 (The One With The Ball) フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |