had better / ~した方がよい
英語のニュアンスで had better と should の違い を取り上げましたが、ここでは実際の使用例をみてみましょう! 今回のお役立ちフレーズは 『 ~した方がよい 』 という表現です。
シチュエーション
ジョーイのガールフレンドのキャシーを好きになってしまったチャンドラー。キャシーの誕生日に、彼女が好きだと言っていた "The Velveteen Rabbit" という子供用の小説の初期に出版された貴重なものを苦労して見つけ出し、買ってきました。チャンドラーがその本をレイチェルとフィービーに見せているところです。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 4 第 6 話
「 恋人はダーティ・ガール 」 (The One WithThe Dirty Girl) より
チャンドラー | : | Actually, this is for Kathy's birthday. It's an early edition of her favorite book. 実は、これはキャシーの誕生日プレゼントなんだ。彼女のお気に入りの本の初期版だよ。 |
レイチェル | : | Oh, The Velveteen Rabbit! Oh my God, when the boy's love makes the rabbit real! わ~、 The Velveteen Rabbit じゃない! まぁ!男の子の愛がウサギを本物にする時だわ! "the boy's love makes the rabbit real" ですが、The Velveteen Rabbit のお話の中にそんなシーンがあるみたいです。 |
チャンドラー | : | Okay, but don't touch it, because you fingers have destructive oils. わかった、わかった。でも、触るなよ、君達の指は有害なオイルがついてるからね。 |
レイチェル | : | Huh. Well, then you'd better keep it away from Ross's hair. So this is pretty rare. How did you get that? あっそ。じゃあロスの髪の毛には近づけないことね。で、これってとっても珍しいわよね。どうやって手に入れたの? ロスの髪の毛はいつもギトっとした感じなので(笑) |
チャンドラー | : | Oh, it wasn't a big deal. I just went to a couple of bookstores, talked to a couple of dealers... called a couple of the author's grandchildren. ああ、そんなたいしたことないよ。本屋さん 2 、3 箇所まわって、 2 、3 件の販売業者と話して、著者の孫達 2 、3 人に電話したくらいかな。。。 |
レイチェル | : | Oh, honey, that's so sweet. ああ、あなた、なんて優しいの! |
フィービー | : | Yeah, and what a great way to say, "I secretly love you, roommate's girlfriend!" そうね!そして、「 僕は君のことをひそかに愛してるんだ、ルームメートの彼女の君を!」 って伝えるなんてすばらしいの方法なの! |
チャンドラー | : | It doesn't say that. Does it? そんなこと伝わらないよ、ね??? |
今日のフレーズ
You'd better keep it away from Ross's hair.
従わないと問題や危険が起こりうる特定の場面で、相手にアドバイスをしたい時は You had better ... という表現が使えます。この場合はロスの髪の毛がギトっとしてるので、近づけると汚れるから近づけないほうがいいと警告しています(笑)
他のエピソードからのピックアップ | ||
Season 1 第 7 話「マンハッタンが真っ暗 !」(The One WithThe Blackout) より | ||
ジョーイ | : | You'd better act surprised. 驚いてみせたほうがいいよ。 |
Season 6 第 11 話「対決!モニカ対ジャニーン」(The One WithThe Apothecary Table) より | ||
モニカ | : | You'd better run! 走ったほうがいいわよ! |
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 4 第 6 話 「恋人はダーティ・ガール」 (The One WithThe Dirty Girl) フレンズ IV ― フォース・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |
ひとこと
このお話で出てくる『 The Velveteen Rabbit 』です。英語を読むのが苦手な方は、こういう子供用の小説からはじめるのが良いと思います ♪ |