You must be + [人の名前] / あなたが [人の名前] さんですよね
お友達の子供に初めて会いました。
「 あなたがエミリちゃんね? 」
「 うん、そうだよ。 」
そんな時の 「 あなたがエミリちゃんね? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 あなたが [人の名前] さんですよね 』 です。
シチュエーション
モニカとチャンドラーが養子を迎えることに決めました。 養子を迎えた経験のあるフィービーの友達の夫婦に、話を聞きにやってきました。 チャンドラーがお手洗いをかりにいく途中で、ボーイスカウトのユニフォームを着た男の子がいたので、チャンドラーが声をかけました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 10 第 2 話
「 ダブルデートは楽しい? 」 ( The One Where Ross Is Fine ) より
チャンドラー | : | Hey, you must be Owen. やぁ、きみはオーエン君だよね。 |
オーエン | : | Yeah. うん。 |
チャンドラー | : | I'm Chandler. Hey, I was in the scouts too. オレはチャンドラーだよ。 なぁ、オレもスカウトに入ってたんだよ。 |
オーエン | : | You were? あなたも? |
チャンドラー | : | Yeah, in fact my father was a den-mother. あぁ、実はオレの親父は組の婦長だったよ。 チャンドラーのお父さんはゲイなので。。。 |
オーエン | : | Huh? はぁ? |
チャンドラー | : | You know how to use a compass? どうやってコンパス使うか知ってるかい? |
オーエン | : | I have a badge in it. 僕、コンパスのバッジを持ってるよ。 |
チャンドラー | : | You do? That's fantastic! そうなの? それはすごいね! |
オーエン | : | You wanna see it? 見たい? |
チャンドラー | : | I'd love to, but I gotta get back to talking to your parents. They're telling us all about how they adopted you. 見たいのは山々なんだけど、戻って君の両親と話さなくちゃいけないんだ。 どうやって君を養子に迎えたか教えてくれてるんだ。 |
オーエン | : | What?!? 何だって?!? |
チャンドラー | : | What? 何だって? |
オーエン | : | I'm adopted? 僕は養子なの? |
今日のフレーズ
You must be Owen.
話しに聞いていた人に初めて直接会って 「あなたが [人の名前] ね。」「あなたは [人の名前] さんですよね。」 と言いたい時には You must be + [人の名前] という英会話フレーズを使うことができます。
"must be ~ " は 「~に違いない」 という意味がありますが、この状況では
「あなたは~さんに違いない。」→「あなたが~さんですよね。」
という意味になります。
会話を始めるきっかけになると同時に、その人にあなたのことは話しに聞いていましたよ、と伝えることができます。
海外ドラマ「フレンズ」で You must be + [人の名前] が使われている他のシーンも見てみましょう!
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cassie: I thought I heard voices. You must be Chandler.
キャッシー: 声が聞こえたと思ったわ。 あなたがチャンドラーね。
Chandler: Hi! Nice to meet you!
チャンドラ: やあ! よろしくね!
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Tag: Hi! Rachel Green’s office.
タグ: こんにちは! レイチェル・グリーンのオフィスです。
Phoebe: You must be Hilda.
フィービー: あなたはヒルダさんよね。
Rachel: Yeah, this is Tag. Tag, this is Phoebe. Phoebe, can I see you for a second? (Goes into office.)
レイチェル: ええ、こちらはタグよ。 タグ、こちらはフィービー。 フィービー、ちょっといい? (オフィスに入る)
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Joey’s Date: You must be Rachel, I’m Erin.
ジョーイのデートの相手: あなたはレイチェルね。 私はエリン。
Rachel: Hi.
レイチェル: こんにちは。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 10 第 2 話 「ダブルデートは楽しい?」 (The One Where Ross Is Fine) フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット1 第 1 話 ~ 第 9 話 |