at least / 少なくとも
「 来週のパーティーってどれくらい参加者いるんだろ? 」
「 少なくとも30人は来るわね~。 」
そんな時の 「 少なくとも 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『少なくとも 』 です。
シチュエーション
チャンドラーがオンラインデートをしているところに、フィービーがちょっかいをかけています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 2 第 24 話
「 元カレの結婚式で… 」 ( The One With Barry and Mindy's Wedding ) より
フィービー | : | You know, what I think is so great that you are totally into this person and yet for all you know she could be like 90 years old, or have two heads, or. It could be a guy. ほら、あなたがこの人にぞっこんなのはすごく良いことだと思うけど、ことによると、彼女 90 歳くらいかもしれないし、頭が二つあったりとかするかもしれないじゃない。 男かもしれないし。 |
チャンドラー | : | Okay, it's not a guy, all right, I know her. あぁ、男じゃないぞ。だいじょうぶ、彼女のこと知ってるから。 |
フィービー | : | It could be like a big giant guy. おっきいジャイアント男かもしれないわよ。 |
ジョーイ | : | (entering) Man, I got this close to him (holds up his fingers) and Monica kneed me in the back. What's going on? (入ってきて) ちぇ、彼にここまで(指で見せて)近づいたところで、モニカが後ろから蹴りを入れてきたんだ。 どうしたの? |
フィービー | : | We were just wondering if Chandler's girlfriend is a girl. チャンドラーのガールフレンドが女性かどうかって考えてたのよ。 |
ジョーイ | : | Oh, well. Just ask her how long she's gonna live. Women live longer than men. あぁ、えー。 彼女にどれくらい長生きするか聞いてろよ。 女性は男性より長く生きるからな。 |
チャンドラー | : | How do you not fall down more? どうしてもっとこけなかったんだ? |
フィービー | : | Okay, ask her 'What is her current method of birth control?' わかったわ、彼女に「今の避妊の方法は何?」って聞いてみたら。 |
チャンドラー | : | All right. (reading her answer) "My husband is sleeping with his secretary." She's married! わかったよ。(彼女からの答えを読んで) 「夫が秘書とベッドを共にしてるの」 結婚してるんだ! |
フィービー | : | Well at least we know she's a woman. えー、少なくとも彼女が女性だってことはわかったわね。 |
チャンドラー | : | I can't believe she's married. 彼女が結婚してるなんて信じられないよ。 |
今日のフレーズ
At least we know she's a woman.
「少なくとも~だ。」 と言いたい時には、 at least という英語表現を使うことができます。
良く使われる使い方は 「少なくとも」 と言いたいセンテンスの前に at least をつけるだけで OK です!
日常英会話でとっても良く出てきます。
海外ドラマ「フレンズ」 で at least が使われている他の台詞も見てみましょう!
■ JOEY: Uh, at least let me finish.
ジョーイ: あ~、少なくとも最後までやらせて。
■ Ross: At least you know her name.
ロス: 少なくとも彼女の名前は知ってるんだろ。
■ Ross: I don't care but... at least she could have told me.
ロス: かまわないけど、、、少なくともオレに言ってくれたらいいのに。
■ Ross: You gotta be at least bi...
ロス: 君、少なくともバイだろ、、、
■ Joey: Well I can promise you, at least one person will be crying.
ジョーイ: え~、少なくとも一人は泣くって約束できるよ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 2 第 24 話 「元カレの結婚式で…」 ( The One With Barry and Mindy's Wedding ) フレンズ II ― セカンド・シーズン DVD セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |