take it well / 平静に受け止める
「 別れ話してきた? 彼、どうだった? 」
「 そうね、平静に受け止めてたわよ。 」
そんな時の 「 平静に受け止めてたわよ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 平静に受け止める 』 です。
シチュエーション
妊娠中ですが結婚する予定はないレイチェルが、しばらく行っていなかったデートをしてきたのですが 。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 5 話「チャンドラーは誰?」 (The One With Rachel’s Date) より
ロス | : | Hello. やぁ。 |
レイチェル | : | Hi! ハイ! |
ロス | : | Well, how was the date? え~、デートはどうだったの? |
レイチェル | : | Well I'm alone and I just bought fifteen dollars worth of candy bars, what do you think? え~、ひとりでいて、15 ドル分のキャンディーバーを買ったところなんだけど、どう思う? |
ロス | : | Uh-huh. What happened? う~ん、何があったの? |
レイチェル | : | I made the mistake of telling him that I was pregnant. 妊娠してるって言っちゃったのが間違いだったわ。 |
ロス | : | Ah,he didn’t uh, take it so well? あー、その人が~、平静に受け止めなかったの? |
レイチェル | : | Well better than you, but y’know still not what you want. えぇ、あなたよりは良かったけどね、でもほら、それでも望んでる感じじゃないわ。 |
今日のフレーズ
He didn’t uh, take it so well?
つらい報告を受けた時などに、動揺したり、取り乱したりしないで 「平静に受け止める」 と言いたい時には、take it well という英語表現を使うことができます。
この状況でよく使われるお決まりのフレーズなので覚えてしまいましょう!
海外ドラマ「フレンズ」で take it well が使われている他のシーンも見てみましょう!
----------------------------------------------------------
Phoebe: So, what did Rachel say when you told her you were still married to her?
フィービー: で、まだあなた達が結婚してるって彼女に伝えたとき、レイチェルは何て言ったの?
Ross: Oh, that. Umm, she took it really well.
ロス: あぁ、それね。 うーん、本当に納得してたよ。
Phoebe: You didn’t tell her did you?
フィービー: あなた、まだ伝えてないわね?
----------------------------------------------------------
Phoebe: I think she took it pretty well. You know Paolo's over there right now, so...
フィービー: 彼女、よく受け止めたを思うわ。 ほら、今パウロがあそこにいるから、、、
Monica: We should get over there and see if she's okay.
モニカ: 彼女が大丈夫か見にいったほうがいいわね。
----------------------------------------------------------
Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.
ロス: 昨晩ママとパパに伝えたんだ、平静に受け止めてた感じだったよ。
Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?
モニカ: あら、本当、じゃあ、午前 3 時にすすり泣きながらかかってきた 「 一生孫は持てないわ。 一生孫は持てないわ。 」 っていう女性からのヒステリックな電話は何? 間違い電話?
----------------------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 5 話 「チャンドラーは誰?」 (The One With Rachel’s Date) フレンズVIII〈エイト〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |