やっぱりね! / I knew it!

「 あの人、彼氏できたんだって。 」
「 やっぱりね! 最近、キレイになったと思ったのよ。 」
そんな時の 「 やっぱりね! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 やっぱりね! 』 です。

シチュエーション

妊娠中でデートがなつかしいというレイチェルを、ルームメートのジョーイがデート誘ってレストランにやってきました 。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 12 話
「 ジョーイの新しい恋 」 ( The One Where Joey Dates Rachel ) より
レイチェル : Oh, I almost forgot. I didn't pay you the rent check.
あ、もうすこしで忘れるところだったわ。 家賃払ってなかったわね。
ジョーイ : Oh whoa-whoa-whoa, no roommate stuff. Okay? We're on a date.
お~、おっと、おっと、おっと、ルームメートネタはなしね。 いいかい? デートしてるんだから。
レイチェル : Okay. Wow! So I get to see what Joey Tribbiani is like on a date. So do you have any moves?
わかったわ。 わぁ! じゃあ、ジョーイ・トリビアーニがデートでどんな感じが見れるのね。 で、あなたの常とう手段があるの?
ジョーイ : No! No. Umm, just myself and if they don't like me for—(Laughs.) I'm sorry I couldn't even get through that.
ないよ! ない。 うん。 自分らしくいるだけさ、で、相手が気に入らなかったら、、、(笑) ごめん、やり通せなかったよ。
レイチェル : I knew it! I knew it. Come on tell me your moves.
やっぱりね! やっぱりね。 ほら、あなたの手を教えてよ。
ジョーイ : Oh alright. Umm, well, okay, I usually start by having a bottle of wine sent to my table from a fan.
あぁ、いいよ。 うーん、えー、うん、まずはファンからテーブルにワインが届けられるところから始まるんだ。
レイチェル : Oh my God. And that works?!
まぁ、で、それでうまくいくの?!
ジョーイ : Well it does when you combine it with, "This is so embarrassing, I just want to have a normal life!"
あぁ、うまくいくね、この台詞と組み合わせたら 「 本当、はずかしいよ。 普通の生活を送りたいだけなのに! 」
レイチェル : Oh, you poor little famous man.
あぁ、かわいそうな有名人さん。

今日のフレーズ

I knew it! I knew it.

何かが思っていた通りで 「やっぱりね!」 と言いたい時には I knew it! という英語フレーズをつかって表現することができます。

日常英会話で普段良く使われれる表現です。

knew にアクセントをおいて、感情をこめて言ってみてくださいね ☆


海外ドラマ 「フレンズ」 で I knew it. が使われている他のシーンも見てみましょう!

---------------------------------------------------

Joey: They know you know.
ジョーイ: あいつら、君が知ってること知ってるよ。

Rachel: Ugh, I knew it! Oh I cannot believe those two!
レイチェル: もう、やっぱりね! あぁ、あの二人、信じられないわ!

---------------------------------------------------

Monica: No, I-I haven't seen your pink shirt.
モニカ: ううん、あなたのピンクのシャツは見てないわ。

Ross: Great! Great. Then I must've left it at Mona's. I knew it!
ロス: やったぜ! やった。 じゃあ、モナのところに忘れたに違いないな。 やっぱりな!

---------------------------------------------------

Phoebe: So? Did you get the annulment?
フィービー: で? 結婚無効の手続きはとったの?

Ross: I couldn't.
ロス: できなかったんだ。

Phoebe: I knew it! Because you love Rachel.
フィービー: やっぱりね! だってあなたはレイチェルを愛しているんだから。

---------------------------------------------------

Monica: Uh-oh! Uh-oh!
モニカ: おっと!まずい!

Chandler: What?
チャンドラー: 何が?

Monica: We left Joey alone with the food! (Walks towards the window and looks out) Yep! Yep, I knew it!
モニカ: 食べ物のところに、ジョーイひとりを残してきちゃったわ! (窓のほうにいって、アパートをチェックする) そう! そうね、やっぱりね!

---------------------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 12 話
「ジョーイの新しい恋」
(The One Where Joey Dates Rachel)

フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門