take someone’s mind off / (嫌なこと・心配事を)忘れる・考えない
「 週末、ビーチにでも行かない? 嫌なこと忘れられるよ。 」
「 そうね、悩んでばかりいても仕方がないものね。 」
そんな時の 「 嫌なこと忘れられる 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 (嫌なこと・心配事を)忘れる・考えない 』 です。
シチュエーション
妊娠中のレイチェルが、デートがなつかしい!とジョーイと話をしています。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 12 話「 ジョーイの新しい恋 」 ( The One Where Joey Dates Rachel ) より
レイチェル | : | Ooh, I miss dating. Gettin' all dressed up and going to a fancy restaurant. I'm not gonna be able to do that for so long, and it's so much fun! I mean not that sitting at home worrying about giving birth to a sixteen pound baby is not fun. あぁ、デートがなつかしいわ。 いっぱいオシャレして、ステキなレストランに行って。 すごく長い間、そんなことできないわね。すごく楽しいのに! だって、家にいて、16 ポンド (約 7.25kg) の赤ちゃんを産んだらって心配してるのが楽しくないって言ってるわけじゃないけど。 |
ジョーイ | : | Hey, y'know what? なぁ、あのさ? |
レイチェル | : | Huh? うん? |
ジョーイ | : | Why don't I take you out? オレがおまえをデートにつれていくっていうのはどう? |
レイチェル | : | What?! Joey, you don't want to go on a date with a pregnant lady. 何ですって?! ジョーイ、あなたは妊娠してる女性となんてデートに行きたくないでしょ。 |
ジョーイ | : | Yes I do! And we're gonna go out, we're gonna have a good time, and take your mind off of childbirth and c-sections and-and giant baby heads stretching out… 行きたいよ! 外出して、良い時間を過ごして、そして、心配事を忘れるんだ、出産とか、帝王切開とか、デカイ赤ちゃんの頭が、、、 |
レイチェル | : | (interrupting) Okay! I'll go with ya! I'll go! I'll go with ya. (さえぎって) わかったわよ! 一緒にいくわよ! 行く! 一緒に行くわ! |
ジョーイ | : | I'll be fun. 楽しくなるぞ。 |
レイチェル | : | All right? そう? |
今日のフレーズ
Take your mind off of childbirth
何か嫌なことや、心配なことを 「忘れる」 「考えない」 と言いたい時には take someone's mind off という英語フレーズを使って表現することができます。
「嫌なこと」「心配なこと」が off の後に続きます。
似た表現で、他の人に嫌なことなどを 「考えさせてないようにする」 「気持ちをそらすようにする」 と言いたい時には、
keep someone's mind off
と言うことができます!
海外ドラマ 「フレンズ」 で take/keep someone's mind off が使われている、他の台詞も見てみましょう!
■ Joey: Chandler, you have to start getting over her. All right, if you play, you get some fresh air, maybe it'll take your mind off Janice.
ジョーイ: チャンドラー、彼女のこと、忘れはじめないと。 いいか、おまえが参加したら、新鮮な空気を吸って、たぶん、ジェニスのことを忘れさせてくれるぞ。
■ Ross: Alright, alright, maybe it'll take my mind off it.
ロス: わかった、わかったよ、たぶん、嫌なことを忘れさせてくれるかもな。
■ Monica: Okay, guys, listen, don't forget that tomorrow is the day that Emily gets married again, so whatever we do, just try to really keep Ross's mind off of it.
モニカ: いい、あなた達、聞いて、明日はエミリーが再び結婚する日だから忘れないで、だから、なんでもいいから、ロスがそのことを思い出さないように頑張るのよ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 12 話 「ジョーイの新しい恋」 (The One Where Joey Dates Rachel) フレンズVIII〈エイト〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |