must be / ~に違いない
「 わ、高い! 」
「 本当だ。 こんなに高いんだから、品質が良いに違いない。 」
そんな時の 「 品質が良いに違いない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~に違いない 』 です。
シチュエーション
モニカのレストランに対するひどいレビューが新聞に載ったので、ロスが近所で売られていた新聞を全て買い占めてコーヒーハウスにやってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 21 話「 モニカの料理バトル 」 ( The One With The Cooking Class ) より
モニカ | : | (entering) Hey! (入ってきて)ども! |
チャンドラー | : | Hey. おっす。 |
モニカ | : | (seeing the stack of newspapers) Oh my God! Look at all the newspapers! It must be a good review! Is it great?! (新聞の山を見て) あら、まぁ! この新聞の山、見て! いいレビューに違いないわ! 良かった? |
ロス | : | Umm… う~ん。。。 |
モニカ | : | (reading) Oh dear God! (読んで) なんてことなの! |
ロス | : | But the good news is, no one in a two-block radius will ever know. でも、良いお知らせは、半径2ブロックの人達には、知られないですむよ。 |
モニカ | : | What about the rest of Manhattan?! 残りのマンハッタンはどうなの? |
ロス | : | Yeah, they all know. あぁ、みんな知っちゃうね。 |
モニカ | : | Oh my God, this is horrible! なんてこと、これはひどいわ! |
チャンドラー | : | I'm so sorry. お気の毒に。 |
今日のフレーズ
It must be a good review!
何かを予測や想像をして、けっこう確信があるので 「 ~に違いない 」 と言いたい時には must be ~ という英語表現を使うことができます。
日常英会話ですご~~く良く使われる表現です!
この間もレストランで待ち行列に並んでいたら、後から来たアメリカ人のお客さんが They must be good! と言っていました。
海外ドラマ 「フレンズ」 の中でも、いっぱい使われています。
must be ~ が使われている他のシーンも見てみましょう!
■ Rachel: I am sorry! Again... I don't know, I don't know what happened, I must be nervous!
レイチェル: ごめんなさい!またよ。。。 わからないわ、何が起こったのかわからないわ、私、緊張してるに違いないわ!
■ Monica: Oh, you must be freezing.
モニカ: あら、あなた、凍えてるでしょ。
■ Joey's Date: You must be Rachel, I'm Erin.
ジョーイのデートの相手: あなたがレイチェルね、私はエリンよ。
■ Chandler: It must be a virus. I think it erased your hard drive.
チャンドラー: ウイルスに違いないな。 君のハードドライブを消しちゃったみたいだ。
■ Chandler: You must be pretty mad at yourself right now...!
チャンドラー: 君は今、自分自身に結構怒ってるに違いない...!
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 21 話 「モニカの料理バトル」 (The One With The Cooking Class) フレンズVIII〈エイト〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |