on time / 時間通り

「 この前、すごく急いでたけど大丈夫だった? 」
「 あぁ、時間通りに到着したよ。 」
そんな時の 「 時間通り 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 時間通り 』 です。

シチュエーション

新任の二人の教授への学内の案内を頼まれたロス。 最初に現れた新任の教授が、女性の美人教授で、舞いあがっています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 9 第 20 話
「 ジョーイのシークレット・パーティ 」 ( The One With The Soap Opera Party ) より
ロス : We should probably get going, you know, we got a lot of ground to cover.
もうそろそろ行ったほうがいいかもしれないな、ほら、行くところがたくさんあるからね。
チャーリー: Oh, ah, isn't there another professor that is supposed to come with us?
あ、あら、もう一人、教授が一緒にくるんじゃなかったかしら?
ロス : I don't think so.
そんなことはないと思うけど。
チャーリー: I'm pretty sure, professor Spafford from Cornell?
間違いないわ、コーネル大学から来るスパフォード教授よ?
ロス : Oh, well he's obviously late and the rule in my class is "if you can't come on time, then don't come at all". (pause) An option that many of my students use. (pause) Shall we?
あぁ、え~、彼は明らかに遅刻だし、僕のクラスのルールは 「 もし時間通りに来れないなら、全く来るな。 」 ですよ。 (一瞬とまって) たくさんの僕の学生が使うオプションだな。 (一瞬とまって) 行きましょうか?
チャーリー: You don't think we should wait for him?
彼のこと待たなくていいと思う?
ロス : You know what, he's a big boy, I'm sure he'll find us, ok?
ほら、彼ももう大きいんだから、僕たちのこと見つけますよ、ね?
スパフォード教授: Professor Geller?
ギャラー教授?
ロス : Oh, damn it!
あぁ、ちくしょう!

今日のフレーズ

If you can't come on time, then don't come at all.

予定や、約束をしていて 「 時間通り 」 と言いたい時には on time という英語表現を使うことができます。


例えば 「 彼女はいつも時間通り(時間を正確に守る)だよ。」 は

she is always on time.

と、言うことができます。


また、きっかり時間通りだ、と言いたい時には、前に right をつけて、

right on time

のように言います。


海外ドラマ 「フレンズ」 で on time が使われている他の台詞も見てみましょう!

■ Ross: Yeah!!!! Yes, I made it! I’m on time!
ロス: よ~し!!!! よし、やったぞ! 時間通りだ!

■ Rachel: Oh, honey, don’t worry. She's gonna make it on time.
レイチェル: あぁ、ハニー、心配しないで。 彼女、時間通りに到着するわよ。

■ Ross: Yeah, oh hey, you are right on time.
ロス: あぁ、おぉ、おっす、きっかり時間通りだね。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 9 第 20 話
「ジョーイのシークレット・パーティ」
(The One With The Soap Opera Party)

フレンズIX〈ナイン〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門