Why didn’t you tell me? / どうして教えてくれなかったの?

「 え~、全然知らなかった!! どうして教えてくれなかったの? 」
「 知ってると思ってたよ~。 」
そんな時の 「 どうして教えてくれなかったの?」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 どうして教えてくれなかったの? 』 です。

シチュエーション

モニカとレイチェルがサンクスギビングディーナーの準備をしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 8 話
「 感謝祭の 1 日 」 ( The One Where Chandler Doesn't Like Dogs ) より
レイチェル : (counting the place settings) How come we have one extra place setting?
(テーブルに置かれている食器セットを数えて) なんで、ひとり分余分に食器セットが用意してあるの?
モニカ : 'Cause you invited your assistant.
だって、あなたがアシスタントを招待したからでしょ。
レイチェル : Oh, right. Sorry. But Tag's not coming; his girlfriend came into town, so he's spending Thanksgiving with her.
あ、そうね。 ごめん。 タグは来ないのよ。 彼女がやって来たから、サンクスギビングは彼女と一緒にすごすんだって。
モニカ : Oh! Why didn't you tell me? I made him his own individual sweet potato stuffed pumpkin.
あら! どうして教えてくれなかったの? 彼専用のスイートポテトパンプキン詰め作ったのに。
レイチェル : Well, I was going to, but then I figured, you know... your food is so delicious and perfect, you can never have too many of those pumpkin things.
あぁ、そのつもりだったのよ、でも、思ったの、ほら、、、あなたの作る物ってすごくおいしいし、完璧だから、そのパンプキンのが多すぎるってことは絶対ないなって。
モニカ : Now you think I wouldn't enjoy that, because it is so fake, (Laughs) but I still do.
あなた、うそくさすぎるから、私は喜ばないって思ってるでしょう、(笑って) 私はそれでも喜ぶわよ。

今日のフレーズ

Why didn't you tell me?

話し相手の言ったことが、もっと早く教えて欲しかったことで 「どうして教えてくれなかったの?」「どうして黙ってたの?」 と言いたい時には Why didn't you tell me? という英語フレーズを使って表現することができます。

日常英会話で良く使われる、お決まりの表現方法で、フレンズにも良く出てきます。


その返答として 「 知ってると思ってたよ。 」 は

I thought you knew.

と言うことができます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で Why didn't you tell me? が使われている他の台詞も見てみましょう。

■ Chandler: I spent the entire day with you, why didn't you tell me?!
チャンドラー: おまえと一日中一緒に過ごしたのに、どうして教えてくれなかったんだ?!

■ Rachel: Yes, you did—Oh my God you didn’t! (Screams) Well then why didn’t you tell me that before?!
レイチェル: ええ、あなたは言ったわ、なんてこと、言ってないわ!(叫んで) じゃあ、なんでもっと前にそう言わなかったのよ?!

■ Rachel: But I do love him—Ohh! Oh my God! Oh my—why didn’t you tell me?!!
レイチェル: でも、彼のことが好きだわ!ああ!なんてこと! ど、どうして教えてくれなかったのよ?!!

■ Chandler: What?! I didn’t even know that—Why didn’t you tell me?!
チャンドラー: 何だって?! それさえ知らなかったよ、 どうして教えてくれなかったんだ?!

■ Phoebe: You guys, why didn’t you tell me you were eloping?
チャンドラー: あなた達、どうして駆け落ちしたって教えてくれなかたの?

■ Chandler: Then why didn’t you tell me to do that?!!
チャンドラー: そしたら、なんでそうしろって教えてくれなかったんだよ?!!

■ Monica: You got the job?! Why didn’t you tell me?
モニカ: あなた、仕事みつかったの?! どうして黙ってたのよ?

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 8 話
「感謝祭の 1 日」
(The One Where Chandler Doesn't Like Dogs)

フレンズVII〈セブンス〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門