I’m so happy for you! / 本当によかったわね、私もうれしいわ!
「 前言ってた彼と、ついに結婚することになったの! 」
「 本当によかったわね、私もうれしいわ! 」
そんな時の 「 本当によかったわね、私もうれしいわ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 本当によかったわね、私もうれしいわ! 』 です。
シチュエーション
電話をとって戻ってきたモニカが胸いっぱいになっているようです 。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 10 第 8 話「 感謝祭にリベンジ! 」 ( The One With The Late Thanksgiving ) より
チャンドラー | : | What's going on? どうしたんだい? |
モニカ | : | That was the adoption agency... 養子縁組団体からだったんだけど。。。 |
チャンドラー | : | And? で? |
モニカ | : | WE'RE GETTING A BABY! 私達、養子がもらえることになったわ!!! |
チャンドラー | : | Are you serious? 本当か? |
モニカ | : | There's a pregnant woman in Ohio, and she picked us! オハイオに妊娠中の女性がいて、私達を選んでくれたんだって! |
レイチェル | : | I'm so happy for you! 本当によかったわね、私もうれしいわ! |
今日のフレーズ
I'm so happy for you!
話し相手から、その人にとってすごく良い話を聞いたり、良いことがあったその場に居合わせたりして 「 本当によかったわね、私もうれしいわ! 」 と言いたい時には I'm so happy for you! という英語フレーズを使って表現することができます。
日常英会話でと~っても良く使われる表現で、海外ドラマ 「フレンズ」 でもたくさん出てきます。
お友達の良い知らせを聞いた時には、是非このフレーズを使って一緒に喜んであげてくださいね!
海外ドラマ 「フレンズ」 で I'm so happy for you! が使われている他のシーンも見てみましょう。
------------------------------------------------------
Monica: Chandler and I are going to live together, here.
モニカ: チャンドラーと私、ここで一緒に住むことにしたの。
Rachel: Oh my God! That's so great! I'm so happy for you guys!
レイチェル: なんてこと! すごく良いじゃない! 本当によかったわね、私も嬉しいわ!
------------------------------------------------------
Monica: (To Erica) Oh my God, he's beautiful. Thank you so much.
モニカ: (エリカに向かって) なんてこと、彼はなんてかわいいの。 本当にありがとう。
Erica: I'm really happy for you guys.
エリカ: 本当によかったわ、私も嬉しいわ。
------------------------------------------------------
Monica: Ah, so glad you decided to come.
モニカ: あぁ、来てくれて本当に嬉しいわ。
Joey: Me too. Yeah, this place is great. I'm so happy for you guys.
ジョーイ: オレもだよ。 あぁ、いいところだね。 本当によかったな、オレも嬉しいよ。
------------------------------------------------------
Monica: Oh my God, it was the best funeral ever! I mean, everyone loved the food, and guess what? I even got another funeral for tomorrow—the dead-guy-from-today's best friend. I mean, it is like I am the official caterer for that accident!
モニカ: なんてこと、今まで一番のお葬式だったわ! だって、みんなが私の料理を気に入ってくれて、それになんだと思う? 明日のお葬式にもケータリングすることになったの。 今日のお葬式の彼の、死んだ親友よ。 つまり、私はあの事故のオフィシャルケーター屋みたいなもんよ。
Phoebe: Mon! I'm so happy for you!
フィービー: モン! 本当によかったわね、私もうれしいわ!
------------------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 10 第 8 話 「感謝祭にリベンジ!」 (The One With The Late Thanksgiving) フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット1 第 1 話 ~ 第 9 話 |