should get going / そろそろ行かないと
「 私達、そろそろ行かないと。 楽しかったわ、招待してくれてありがとう。 」
「 あら、もう帰らないといけないの? 」
そんな時の 「 そろそろ行かないと 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 そろそろ行かないと 』 です。
シチュエーション
ロスとジェニスがコーヒーショップで座っています。 ジェニスはロスの泣き言に限界のようです。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 5 第 12 話「 ゴマすりチャンドラー 」 ( The One With Chandler's Work Laugh ) より
ガンサー | : | Here you go. (Serves them both some coffee.) はいどうぞ。 (二人にコーヒーを届ける) |
ロス | : | Thanks! ありがとう! |
ジェニス | : | Actually, I should get going. じつは、私そろそろ行かないと。 |
ロス | : | Are you sure? Because I can stay out as late as you want. I told you how I'm on sabbatical from work, right? 本当に? だって、いたいだけいてくれていいんだよ。 オレがどうやって長期有給休暇をとることになったか話しただろう? |
ジェニス | : | Yes! Yes! You did! ええ!ええ!話してたわ! |
ロス | : | Oh… あぁ。。。 |
ジェニス | : | What is wrong now?! 今度は何が悪いの?! |
ロス | : | This isn't what I ordered! Man! Can anything go right in my life?! First my marriage falls apart and then… これ、オレが注文したものじゃない!ちくしょう! オレの人生、何もうまくいかないのか?! 最初は結婚がだめになって、それで、、、 |
ジェニス | : | I know! I know! And then you lose your apartment! And then you lose your job! And then your ex-wife gets married so fast! And now the coffee—ahh!! Ross, we need to talk. 知ってるわ! 知ってる! で、アパートを失って! で、仕事を失って! で、前の奥さんがそく再婚して! で、今度はコーヒー、あぁぁ!! ロス、私たち話さないと。 |
ロス | : | Okay. Sometimes I feel… ああ。 時々、オレは、、、 |
ジェニス | : | No-no-no, no. I'm going to talk. ちがう、ちがう、ちがう、ちがうわ。 私が 話すわ。 |
今日のフレーズ
Actually, I should get going.
後に用事や、何かの時間がせまってきたりして、その場を去る前に 「 そろそろ行かないと 」 と言いたい時には should get going という英語フレーズを使って表現することができます。
We should get going と We を主語とした場合は、一緒に行く人にうながしてる感じにもなります。
海外ドラマ 「フレンズ」 で should get going が使われている他のシーンも見てみましょう。
■ Chandler: Hey, y'know what, maybe we should get going. I mean what time did Chloe say we should be there?
チャンドラ: ほら、さぁ、俺たち、そろそろ行ったほうがいいんじゃない。 だって、クロエは何時にあそこでっていってた?
■ Joey: Kath, we should get going.
ジョーイ: キャス、おれたち、そろそろ行かないと。
■ Joey: All right, I should get going, big day at work.
ジョーイ: よし、そろそろ行かないと、仕事で大事な日なんだ。
■ Ross: Ah, actually, I’m sorry we-we probably should get going.
ロス: あぁ、実は、すみません、ぼ、僕たち、そろそろ行かないと。
■ Ross: Well, we're all here! I guess we should get going!
ロス: え~、みんなそろったな! そろそろ行かないとね!
■ Ross: I should get going. I-I got a date tonight.
ロス: そろそろ行かないと。 今晩、デートなんだ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 5 第 12 話 「ゴマすりチャンドラー」 (The One With Chandler's Work Laugh) フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |