feel left out / 取り残された気分だ・仲間外れにされた気分だ
「 これ、結局私も買っちゃった。 」
「 え~、もう持ってないの私だけじゃない、取り残された気分だわ。 」
そんな時の 「 取り残された気分だわ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 取り残された気分だ・仲間外れにされた気分だ 』 です。
シチュエーション
ロスの子供が水疱瘡になったようです。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 2 第 23 話「 水ぼうそうでおジャン?」 ( The One With the Chicken Pox ) より
ロス | : | Well, I just spoke to Carol. Ben's got the chicken pox. え~、今キャロルと話したんだ。 ベンが水疱瘡になったらしい。 |
全員 | : | Oh no. あらまぁ。 |
ロス | : | Yeah, so if you haven't already had it, chances are you're gonna get it. あぁ、だからもし君達まだ水疱瘡にかかってなかったら、まぁ、かかかるだろうな。 |
レイチェル | : | Well I've had it. え~、私はかかったわ。 |
ジョーイ | : | Yeah, I've had it. あぁ、おれもかかった。 |
モニカ | : | Had it. かかったわ。 |
チャンドラー | : | Had it. かかったよ。 |
フィービー | : | Well, I've never had it, I feel so left out. [Sees a red bump on her arm.] Oh look! え~、私はまだよ、すごく取り残された気分だわ。 [赤い湿疹を腕にみつけて] あら、見て! |
今日のフレーズ
I feel so left out.
自分以外は何かをしていたり、もっていたりする状況で 「 取り残された気分だ 」 「 仲間外れにされた気分だ 」 と言いたい時には feel left out という英語フレーズをつかって表現することができます。
be left out of ~ で、「 仲間はずれになる 」 というふうにも使えます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で feel left out が使われている他のシーンも見てみましょう。
■ Joey: I mean, I love living with her and God, helping out with the baby is just amazing, but now I think…I think Ross feels left out.
ジョーイ: だって、彼女と一緒に住むのは楽しいし、それに、赤ちゃんのことを手伝えるってことは、ただただ素晴らしいよ、でも、ほら、ロスが取り残されたって感じると思うんだ。
■ Joey: Umm, y'know how the other day you were talking about how you didn't get to go to London and how you were kinda feeling left out?
ジョーイ: う~ん、ほら、この間さ、自分だけロンドンにいけなくて、取り残されたみたいな気分だって話してただろ?
■ Chandler: I know, I hate being left out of things.
チャンドラー: わかってるよ、オレ仲間はずれにされるの嫌いなんだよ。
■ Chandler: See, when I was a kid, I was always left out of everything, you know, and it really made me feel...insecure.
チャンドラー: ほら、子供頃に、全てのことで仲間はずれにされて、でさ、それがオレを、、、精神的に不安定にさせたんだ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 2 第 23 話 「水ぼうそうでおジャン?」 (The One With the Chicken Pox) フレンズ II ― セカンド・シーズン DVD セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |