get through / 乗り切る・やり抜く
「 あの会社、倒産しちゃったの? 」
「 不況を乗り切れなかったみたいよ。 」
そんな時の 「 不況を乗り切れない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 乗り切る・やり抜く 』 です。
シチュエーション
マイクと別れたばかりのフィービーが落ち込んでいるようです。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 9 第 17 話「 間違いだらけの掲示板(BBS) 」 ( The One With The Memorial Service ) より
フィービー | : | Hi. ハイ。 |
モニカ | : | Hey Phoebe... how you doin'? You feelin' better? ハイ、フィービー。。。 調子はどう? 気分良くなってきた? |
フィービー | : | Breaking up sucks! Oh, I really miss Mike! 別れるの、最悪よ! マイクが本当に恋しいわ! |
チャンドラー | : | Oh, I'm so sorry! おぉ、そりゃ気の毒だな。 |
フィービー | : | Oh God, I tried everything to make myself feel better. I even tried writing a song about it... but... I can't think of anything that rhymes with AARRGGHH!! (pause) Hey Monica, I really need your help getting through this... あぁ、気分が良くなるように、全て試したわ。 それについての歌も書こうとしてみた。。。でも。。。 AARRGGHH に韻を踏むものが何もうかばなかったのよ!! (ちょっと止まって) ねぇモニカ、本当、これを乗り切るために、あなたの助けが必要なの。。 |
チャンドラー | : | You're not gonna need my help? オレの助けは必要ないのか? |
フィービー | : | Well no, when I get to the point where... you know... I'm ready to hear cruel mocking jokes about Mike... I'm gonna come to you. ええ、ないわ、私がそこまできたら、、、ほら、、、マイクについてのひどい、ばかにしたジョークを聞く準備ができたら、、、あなたのところに来るわ。 |
チャンドラー | : | Oh good, 'cause I've already thought of 3... 4! おぉ、いいね、だってもう 3 つは思いついてるから、いや、 4 つだ! |
今日のフレーズ
I really need your help getting through this...
「 乗り切る 」 「 やり抜く 」 と言いたい時には get through という英語フレーズをつかって表現することができます。
get through は、何か努力が必要だったり、乗り切るのが難しいようなことに対してよく使われます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で get through が使われれているほかのシーンも見てみましょう!
--------------------------------------------------
Monica: How did you get through it?
モニカ: どうやって乗り切ったの?
Paul: Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-
ポール: え~、彼女の大事なものを偶然壊してみたり、たとえば、彼女の、、、
Monica: -leg?
モニカ: 足?
Paul: (laughing) That's one way! Me, I- I went for the watch.
ポール: (ハハハ) それも手だね! オレは、時計にしといたよ。
--------------------------------------------------
Chandler: Janice, I have something I need to tell you, and I want you to let me get through it, because it’s, it’s, it’s not gonna be easy.
チャンドラー: ジェニス、君に伝えなきゃいけないことがあるんだ、そして、オレに最後までやり抜かせてくれ、だって、そ、それは簡単なことじゃないから。
Janice: Okay.
ジェニス: わかったわ。
--------------------------------------------------
Rachel: So do you have any moves?
レイチェル: じゃあ、あなたは何か戦略はあるの?
Joey: No! No. Umm, just myself and if they don’t like me for—(Laughs.) I’m sorry I couldn’t even get through that.
ジョーイ: いや!ないよ。 う~ん、自分らしさかな、それで相手が自分のことを好きになってくれな、、(笑う) ごめん、やり抜くのも無理だった。
--------------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 9 第 17 話 「間違いだらけの掲示板(BBS)」 (The One With The Memorial Service) フレンズIX〈ナイン〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |