go see ~/ ~に会いに行く
「 彼女、今帰省してるらしいよ。 」
「 そうなんだ、会いに行かないと! 」
そんな時の 「 会いに行く 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~に会いに行く 』 です。
シチュエーション
レイチェルのお父さんが心臓発作を起こしてしまいました。 病院からレイチェルのお父さんのマンションに戻ってきて、レイチェルとロスが話しています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 10 第 13 話「 ロスのセックス禁止令 」 ( The One Where Joey Speaks French ) より
ロス | : | You had a rough day, uh? 大変な日だったね。 |
レイチェル | : | Yeah, just so weird seeing him like that, you know? I mean he is a doctor, you don't expect doctors to get sick! ええ、パパがあんなパパを見るの、なんかとても変な気分だわ、わかる? だって、彼はお医者さんなのよ、ドクターが病気になるなんて思わないでしょ! |
ロス | : | But we do! (pause) It's gonna be ok, Rach! でも、オレ達はなるんだよ!(ちょっと止まって) 大丈夫だよ、レイチ! |
レイチェル | : | Ow. I don't want him to wake up alone! I should go to the hospital! あ。 パパが目が覚めた時、一人にしたくないわ! 病院にいかなきゃ! |
ロス | : | What? No, no! Hey, hey, hey look... なんだって? だめ、だめ! ほら、ほら、ほら、あのね、、、 |
レイチェル | : | What? 何? |
ロス | : | They gave him a lot of medication, ok? He wouldn't even know if you were there. Look, we'll go see him first thing in the morning, ok? 薬をいっぱい与えられてるんだ、いい? 君がそこにいても、お父さんにはまったくわからないよ。 ほら、明日の朝一番で、彼に会いに行こう、いい? |
レイチェル | : | Really, I shouldn't feel guilty? 本当、罪悪感を感じる必要ない? |
ロス | : | No, God! Hey, Rach, you've been an amazing daughter, ok? Right now you just need to get some rest. 全然ないよ! ほら、レイチ、君はずっと素晴らしい娘なんだから、いい? 今は少し体を休めないと。 |
今日のフレーズ
Look, we'll go see him first thing in the morning, ok?
誰かに 「 会いに行く 」 と言いたい時には go see という英語フレーズを使って表現することができます。
例文のように、 go see + 人 と、会いに行く人を後ろに続けます。
単純に会うというだけでなく、お医者さんに診察してもらいに行く時も go see a doctor のように言うことができます。
また、人以外にも場所や物などを続けて、それを 「 見に行く 」 ということもできます。
例: go see a movie - 映画を見に行く
海外ドラマ 「フレンズ」 で go see が使われれている他の台詞も見てみましょう!
■ PHOEBE: Everywhere I go today I keep getting signs telling me to go see my faher.
フィービー: 今日はどこに行っても、私に父に会いに行けっていうサインを受け続けてるわ。
■ Ross: Well, I’m gonna go see her. I want to bring her something, what do you think she’ll like?
ロス: え~、彼女に会いに行くよ。 何か持っていきたいんだけど、彼女は何が気に入ると思う?
■ Ross: We just wanted to say a quick hi, and then we're gonna go see the baby.
ロス: 軽く挨拶してから、赤ちゃんに会いに行こうとおもって。
■ Janice: You have that report to finish, and I gotta go see my lawyer.
ジェニス: あなたは仕上げないといけないレポートがあるでしょ、で、私は弁護士に会いに行かないといけないのよ。
■ Phoebe: I don’t have time to convince you because he’s only here for four hours, and I’m gonna go see him!
フィービー: あなたを説得してる時間はないのよ、だって、彼はあと 4 時間しかここにいないんだから、彼に会いに行くわ!
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 10 第 13 話 「ロスのセックス禁止令」 (The One Where Joey Speaks French) フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット2 第 10 話 ~ 第 18 話 |