get used to ~ / ~に慣れる
「 やっぱり違和感あるわ~。 」
「 すぐ慣れるわよ。 」
そんな時の 「 慣れる 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~に慣れる 』 です。
シチュエーション
レイチェルがロス以外の人とお付き合いを始めたことに対して、周りのみんなが受け入れられません。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 2 第 10 話「 2人のロス 」 ( The One With Russ ) より
レイチェル | : | What? What is so strange about me having a date? 何? 私が付き合うのが、何がそんなに変なの? |
ジョーイ | : | What about Ross? I mean, are you still mad at him cause he made that list about you? ロスはどうするんだよ? つまり、あいつが君のリストを作ったことに対してまだ怒ってるのか? |
レイチェル | : | Noooo, no, I'm not mad at him. I'm.. I'm not really anything at him anymore. いいえ、いえ、彼には怒ってないわ。 彼に対しては本当にもう何にもないわ。 |
モニカ | : | What are you talking about? 何言ってるのよ? |
レイチェル | : | I don't know. Whatever I was feeling, I'm... not. わからないわ。 私が感じてたものなんでも、もう感じてないわ。。。 |
フィービー | : | But you guys came so close. でも、あなた達すごく仲良かったじゃない。 |
レイチェル | : | Oh, I know, I'm sorry you guys. You're just gonna have to get used to the fact that I will not be dating Ross. あぁ、わかってるわ、ごめんなさい、あなた達。 私がロスと付き合わないっていう事実に慣れるしかないのよ。 |
今日のフレーズ
You're just gonna have to get used to the fact that I will not be dating Ross.
何かに 「 慣れる 」 と言いたい時には get used to ~ という英語フレーズを使って表現することができます。
口語で何かに慣れるという話をする時に、一番良く使われる言い回しだと思います!
海外ドラマ 「フレンズ」 で get used to ~ が使われれている他のセリフも見てみましょう!
■ BOB: If... if you want to drink, it's OK with me, I've got to get used to it.
ボブ: もし、、、君が飲みたかったら、オレは大丈夫だよ。 オレはそれに慣れないといけないんだ。
■ Ginger: Okay. It’s just like anything else, you just have to get used to it.
ジンジャー: わかった。 これは他のことと同じよ、慣れなきゃいけないだけよ。
■ Joey: I just hope you get used to that weird humming sound. (He turns his back to them and starts humming) Hmmmmmmmmmmmmmm...
ジョーイ: おまえらが、この変なハミング音に慣れられればいいけどな。(後ろ向いてハミングを始める) ふむむむむむむむ.....
■ Phoebe: Let's just give him a few days to get used to everything else.
フィービー: 彼に他のことに慣れる時間を数日あげましょう。
■ Monica: How does that laugh not give you a headache?
モニカ: どうやったら、あの笑い声で頭痛がしなくなるの?
Chandler: Oh, you get used to it.
チャンドラー: あぁ、慣れるもんだよ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 2 第 10 話 「2人のロス」 (The One With Russ) フレンズ II ― セカンド・シーズン DVD セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |