In a minute! / すぐ行くよ!・すぐだよ!
「 ねぇ、ちょっと来て! ねぇ、あなた! ねぇってば!! 」
「 すぐ行くよ! 」
そんな時の 「 すぐ行くよ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 すぐ行くよ!・すぐだよ! 』 です。
シチュエーション
予定日がきても、赤ちゃんがなかなか生まれないレイチェルが、不機嫌をまき散らしています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 22 話「 カモン!ベイビー! 」 ( The One Where Rachel Is Late ) より
ロス | : | (entering) Hey is Rachel here? We have a doctor’s appointment. (部屋に入ってきて) おっず、レイチェルいる? おれ達、病院の予約があるんだよね。 |
モニカ | : | She’s in the bathroom. トイレに入ってるわよ。 |
ロス | : | Rach, we gotta go. レイチ、おれ達、行かないと。 |
レイチェル | : | In a minute!!! すぐ行くわよ!!! |
ロス | : | People ask me why we’re not together, I just don’t know what to tell them. 周りの人はなんでおれ達が一緒にならないのかって聞くけど、ただただ、なんて答えていいかわからないよ。 |
レイチェル | : | (entering) All right, all right. Let’s go! (部屋に入ってきて) わかった、わかった。 行きましょ! |
ロス | : | Uh, do you wanna go change first? The doctor’s keeping the office open late for us, but if you hurry… あ~、まず服着替える? お医者さんは、おれ達の為に遅くまであけてくれてるんだけど、でも急いだら、、、 |
レイチェル | : | No, I’m fine. いいえ、私は大丈夫よ。 |
ロス | : | Really? You don’t think that’s a little inappropriate. (She’s wearing a tank top and has her belly sticking out.) 本当? その服、ちょっと不適切だと思わない? (レイチェルはタンクトップを着て、妊娠中のお腹が出ている状態です。) |
フィービー | : | Good God man don’t anger it. ちょっと、あなた、それを怒らせるんじゃないわよ。 |
今日のフレーズ
In a minute!!!
誰かにせかされているような状況で 「 すぐ行くよ! 」「 すぐだよ! 」 と言いたい時には In a minute! という英語フレーズを使って表現をすることができます。
in a minute は 「 すぐに 」 という意味なのですが、今回のフレーズのように、これだけで返事をすることができます。
丁寧な返事の仕方ではないので、目上の人には使わないように気をつけてくださいね!
海外ドラマ 「フレンズ」 で In a minute! が使われれている他のシーンも見てみましょう!
-----------------------------------------------
Lauren: (yelling from onstage) Where are you Vic?
ローレン: (ステージで叫んで) ビックどこなの?
Lauren: Vic! Vic! Vic!!!
ローレン: ビック!ビック!ビック!!!
Joey: (to Lauren) In a minute!!
ビック役をやっているジョーイ: (ローレンに向かって) すぐ行くよ!!
-----------------------------------------------
Hooker: What’s taking you boys so long?
売春婦: 何をそんなに時間がかかってるの?
Joey: In a minute!
ジョーイ: すぐ行くよ!
Chandler: (To Joey) In a minute? What’s gonna happen in a minute?!
チャンドラー: (ジョーイに向かって) すぐだ? すぐに何か起こるんだ?!
-----------------------------------------------
Joey: Wow! There’s a lot I didn’t know about vomit. (The duck comes to the door of the bathroom, quacking.) (To the duck) In a minute. (The duck goes back into the bathroom.)
ジョーイ: わぁ! vomit っていう言葉について、知らないことこんなにあったんだ。 (アヒルが鳴きながら、バスルームから出てくる) (アヒルに向かって) すぐ行くよ。 (アヒルがバスルームに戻って行く)
-----------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 22 話 「カモン!ベイビー!」 (The One Where Rachel Is Late) フレンズVIII〈エイト〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |