What about me? / 私はどうなのよ?
「 ひとり行けなくなったから、アキさんに行くか聞いてみようかと思ってるの。 」
「 私はどうなのよ? 」
「 どうせ誘っても行かないでしょ? 」
そんな時の 「 私はどうなのよ? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 私はどうなのよ? 』 です。
シチュエーション
ロスの結婚式のベストマン(新郎の介添人)をまたチャンドラーがやると知って、ジョーイが怒っています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 4 第 22 話「 消えた指輪の行方 」 ( The One With The Worst Best Man Ever ) より
ロス | : | I sort've already asked Chandler. もうチャンドラーに頼んじゃったというか。 |
ジョーイ | : | What?! He got to do it at your first wedding! 何だって?! チャンドラーはおまえの一回目の結婚式もやったじゃないか! |
ロス | : | Joey, I figured you'd understand. I mean, I-I've known him a lot longer. ジョーイ、わかってくれるかなって思ったんだ。 つまり、オレはチャンドラーと、ずっと長く知り合いだし。 |
ジョーイ | : | Come on Ross! Look, I-I don't have any brothers; I'll never get to be a best man! ちょっと待ってくれよ、ロス! ほらさ、オレは男兄弟がいないだろ、一生ベストマンになれないよ! |
チャンドラー | : | You can be the best man when I get married. オレが結婚する時ベストマンになれるじゃん。 |
ジョーイ | : | (pause) I'll never get to be a best man! (一瞬止まって) 一生ベストマンになれないよ! |
ロス | : | (to Chandler) Wait-wait, so, you get to be my best man twice and I never get to be yours at all? (チャンドラーに向かって) ちょっと、ちょっと待って、じゃあ、おまえはオレのベストマンに 2 回なって、オレはおまえのベストマンにはなれないってことか? |
チャンドラー | : | Oh no-no-no, you—yeah, of course you get to be my best man. あぁ、ちがう、ちがう、ちがう、おまえ、ああ、もちろん、おまえがオレのベストマンになれるよ。 |
ジョーイ | : | (impatiently tapping Chandler on the shoulder) What about me?! You-you just said I could! (我慢できない感じで、チャンドラーの方をたたいて) オレはどうなんだ?! たった今オレがなれるって言ったところだろ! |
今日のフレーズ
What about me?!
誰かと話をしていて 「 もしもし、私のことを忘れていませんか? 」 というような感じで 「 私はどうなのよ? 」 と相手に言いたい時には What about me? という英語フレーズを使って表現することができます。
How about me? よりも、ちょっと 「 異議あり 」 な感じが出せます!
海外ドラマ 「フレンズ」 で What about me? が使われれている他のシーンも見てみましょう!
------------------------------------------
Monica: So, do you want me to watch Ben for you?
モニカ: じゃあ、ベンの面倒見て欲しいの?
Ross: Yes, that's what I was going to ask, thank you.
ロス: あぁ、それをお願いするところだったよ、ありがとう。
Rachel: Whoa! Wait! Hello! What about me?
レイチェル: ちょっ! ちょっと待って! もしもし! 私はどうなのよ?
------------------------------------------
Joey: (to Monica, Chandler, and Phoebe) Did you hear that? I only get one extra ticket to my premiere. So some how I have to pick between you three and Ross.
ジョーイ: (モニカ、チャンドラー、フィービーに向かって) 聞いたか? プレミア試写会のチケット、ひとつしかもらえないんだって。 だから、どうにか、おまえらとロスの間で、誰かを選ばないといけないな。
Rachel: What-what about me?
レイチェル: わ、私はどうなのよ?
Joey: You said you didn't want to go.
ジョーイ: 行きたくないって言ったじゃないか。
------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 4 第 22 話 「消えた指輪の行方」 (The One With The Worst Best Man Ever) フレンズ IV ― フォース・シーズン セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |