get dressed / (外出用の服に)着替える

「 そろそろ出かけようか! あれ、おねえちゃんは? 」
「 今、着替えてるところよ。 」
そんな時の 「 着替えてるところ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 (外出用の服に)着替える 』 です。

シチュエーション

ロスとジョーイが同じ女性を気に入ってしまい、その女性と一回ずつデートして決めることになり、ロスがアパートでデートに行く準備をしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 17 話
「 理想のウェディング・ドレス 」 ( The One With The Cheap Wedding Dress ) より
ジョーイ : (entering) Hey!
(ロスのアパートに入ってきて) おっす!
ロス : Hey! What’s up?
おっす!どうしたの?
ジョーイ : I just wanted to come by and y’know, wish you good luck on your date.
ちょっと寄って、ほら、デートの幸運を祈るって言いに来ただけだよ。
ロス : Oh thanks!
おぉ、ありがと!
ジョーイ : Yeah. What time are you meeting her?
あぁ。 何時に彼女と会うの?
ロス : We have 8:00 reservations at Gramercy Bistro.
Gramercy Bistro で 8 時に予約してるよ。
ジョーイ : Wow, that’s in like 20 minutes. You’d better get dressed.
わぁ、もう 20 分後くらいだな。 (外出用の服に)着替えたほうがいいんじゃないか。
ロス : I am dressed.
もう着替えたよ。
ジョーイ : Oh. Well good! (To himself) For me.
おぉ。 えっと、いいね! (自分に向かって) オレにとって。

今日のフレーズ

You’d better get dressed.

外出用の服など、きちんとした服に 「 着替える 」 と言いたい時には get dressed という英語フレーズを使って表現することができます。

パジャマに着替えるような時には get dressed は使われず、そんな時は change を使います。

特におめかししたり、おしゃれな服に着替える時は get dressed up と up を後ろにつけることで表現できます!


海外ドラマ 「フレンズ」 で get dressed が使われれている他の台詞も見てみましょう。

■ Joey: It only takes us two minutes to get dressed.
ジョーイ: オレらは、2 分もあれば着替えられるよ。

■ Rachel: Ok, Paulo, why don't you just go get dressed?
レイチェル: いい、パウロ、あっちにいって着替えてきたら?

■ Phoebe: Why don't you go get dressed and I'll look for them.
フィービー: あなた着替えにいってきたら?私、探しておくから。

■ Rachel: Would you just stay and help me get dressed?
レイチェル: ここにいて、私が着替えるの手伝ってくれる?

■ Monica: We should all get dressed up and go to have champagne at The Plaza.
モニカ: みんなでおめかしして、The Plaza でシャンパンを飲みに行くべきよ。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 17 話
「理想のウェディング・ドレス」
(The One With The Cheap Wedding Dress)

フレンズVII〈セブンス〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門