About what? / 何について?
「 ちょっと時間ある? あなたに話さないといけないことがあるの。 」
「 何について? 」
そんな時の 「 何について? 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 何について? 』 です。
シチュエーション
みんながコーヒーショップにいると、チャンドラーがメガネをかけて入ってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 7 第 3 話「 秘伝のクッキー・レシピ 」 ( The One With Phoebe's Cookies ) より
チャンドラー | : | Hey, you guys! よぉ、君たち! |
ロスとレイチェル | : | Hey! やぁ! |
チャンドラー | : | So, what do you think? で、どう思う? |
ロス | : | About what? 何について? |
レイチェル | : | Yeah, what? えぇ、何よ? |
ジョーイ | : | What? 何だ? |
チャンドラー | : | Are you kidding? Okay, I'll give you a hint; I'll give you a hint. (Points to his glasses.) 冗談だろ? わかった、ヒントをあげよう、ヒントをあげよう。(眼鏡を指す) |
ジョーイ | : | Eyes! No, no. Your eyes! No. Chandler's eyes! 目だ!いや、いや、おまえの目だ!いや、チャンドラーの目だ! |
チャンドラー | : | I got glasses! 眼鏡を買ったんだよ! |
ロス | : | Well, you-you've always had glasses. え〜、おまえ、おまえはいつも眼鏡かけてるだろ。 |
チャンドラー | : | No I didn't! いいや、かけてないよ! |
ロス | : | Are you sure? 本当か? |
今日のフレーズ
About what?
話し相手が言ったことが、何についてかわからなかった時に「 何について? 」と聞きたい時には About what? という英語フレーズをつかって表現することができます。
シンプルで便利なフレーズですが、カジュアルな口語表現なので、目上の人と話す時は気をつけてくださいね!
海外ドラマ 「フレンズ」 で About what? が使われれている他のシーンも見てみましょう。
--------------------------------------------
Phoebe: I need to talk to you.
フィービー:あなたに話があるわ。
Monica: About what?
モニカ:何について?
Phoebe: To see if know what these guys are talking about.
フィービー: この人達が何について話してるかを知ってるかどうかについて。
--------------------------------------------
Joey: Did you you talk to Marshall?
ジョーイ:マーシャルと話したか?
Kate: About what?
ケイト:何について?
Joey: Y'know, about what happened with us.
ジョーイ: ほら、オレ達に何が起こったかについてだよ。
--------------------------------------------
Joey: OK, you've got to promise that you'll never, ever tell Ross that I told you.
ジョーイ: いいか、ロスには決して絶対にオレが言ったって言わないって約束してくれよ。
Monica: About what?
モニカ:何についてよ?
Joey: He's planning your birthday party.
ジョーイ: ロスが君の誕生日パーティーをやろうとしてるんだ。
--------------------------------------------
Joey: No, no. See, you and Drake are having a fight.
ジョーイ:いや、いや。ほら、君とドレイクは喧嘩中なんだ。
Phoebe: About what?
フィービー:何について?
Joey: He slept with you and then never called you.
ジョーイ: 彼は君と寝て、その後二度と連絡してこなかったんだよ。
--------------------------------------------
Phoebe: Oh I see, so then, you were lying.
フィービー: あぁ、わかったわ、じゃあ、あなたは嘘をついてたのね。
Joey: About what?
ジョーイ: 何についてだよ?
Phoebe: About how good your cards were.
フィービー: あなたのカードがどれだけ良かったかってことについてよ。
--------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 7 第 3 話 「秘伝のクッキー・レシピ」 (The One With Phoebe's Cookies) フレンズVII〈セブンス〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |