get back together / よりを戻す
「 え、またよりを戻したの? 」
「 そうなの~。またすぐ喧嘩しちゃいそうだけどね。 」
そんな時の「 よりを戻したの? 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 よりを戻す 』 です。
シチュエーション
ビーチハウスで、ロスとレイチェルが別れたことについて言い合いしています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 4 第 21 話「 ふたりの思い出、ロスとレイチェル 」 ( The One With The Invitation ) より
ロス | : | Y'know, hey! You’re the one who ended it, remember? ほら、さぁ! 関係を終えたのは君のほうだっただろ、覚えてる? |
レイチェル | : | Yeah, because I was mad at you, not because I stopped loving you! えぇ、あなたに怒ってたからよ、あなたを愛さなくなったからじゃないわ! |
ロス | : | You still love me? まだオレのこと愛してるのかい? |
レイチェル | : | Noo. いいえぇ。 |
ロス | : | What does this mean? What do you, I mean do you wanna, get back together? どういうことだよ? 君は、つまり、君はよりを戻したいのかい? |
レイチェル | : | Noo! Maybe! I, I don’t know. いいえ! たぶん! わ、わからないわ。 |
ロス | : | What?! なんだって?! |
レイチェル | : | I just, I feel, I-I just... 私はただ、私は感じたの、わ、わたしはただ、、 |
(Ross leans in and kisses her.) (ロスが身を乗り出してレイチェルにキスをする。) |
今日のフレーズ
What do you, I mean do you wanna, get back together?
別れたカップルなどが「 よりを戻す 」と言いたい時には get back together という英語フレーズを使って表現することができます。
海外ドラマ 「フレンズ」 では恋愛がよく描かれるので、別れる break up、よりを戻す get back together というような言葉が良く出てきます!
海外ドラマ 「フレンズ」 で get back together が使われれている他のシーンも見てみましょう。
-------------------------------------
Ross: Well it turns out she ah, she wants to get back together with me. Oh, I found it!!
ロス: え~、彼女がオレとよりを戻したいってことがわかったんだ。あ、みつけたぞ!
Chloe: That’s so great for you guys!
クロエ:それはよかったわね!
-------------------------------------
Phoebe: But do you wanna get back together?
フィービー:でも、あなたはよりを戻したいの?
Ross: I don't know.
ロス:わからない。
-------------------------------------
Phoebe: Ross, Rachel doesn't know that you wanna get back together. If she did, she might feel differently. She might not even go.
フィービー: ロス、レイチェルはあなたがよりを戻したいって思ってるって知らないのよ。 もし知ったら、彼女も違う風に感じるかもしれないわ。 行かない可能性すらあるわ。
Ross: You really think so?
ロス:本当にそう思う?
-------------------------------------
Rachel: Y’know, bonus night. Y’know, when two people break up but they get back together for just one night.
レイチェル:ほら、ボーナスナイトみたいな。 ほら、二人が別れて、でも、一晩だけよりを戻すみたいなやつ。
Ross: One night, just-just sex.
ロス: 一晩、ただ、ただセックスするだけ。
-------------------------------------
Tag: I know we broke up because you thought I wasn’t mature enough, but I’ve really grown up and think we should get back together.
タグ: オレが十分大人じゃなかったから、おれ達別れたのわかってるけど、オレ本当に成長したから、オレ達よりを戻すべきだと思うんだ。
Rachel: Oh, it’s just not the right time.
レイチェル: あら、ただタイミングが悪いわ。
-------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 4 第 21 話 「ふたりの思い出、ロスとレイチェル」 (The One With The Invitation) フレンズ IV ― フォース・シーズン セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |