in the middle of ~ / 〜の最中に
「 ちょっとこれやってくれない? 」
「 今、勝負してる最中だから後でもいい? 」
そんな時の「 勝負してる最中 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 〜の最中に 』 です。
シチュエーション
モニカがチャンドラーとセックス中に寝てしまったようで、チャンドラーが電気をつけました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 7 第 12 話「 オールナイトは大騒ぎ 」 ( The One Where They’re Up All Night ) より
モニカ | : | What?! What are you doing?! 何?!何してるの?! |
チャンドラー | : | Do you know what just happened? 今、何が起こったかわかってるのか? |
モニカ | : | Yeah. We-we had sex and then we fell asleep. えぇ。わたしたちセックスして、そして、寝たのよね。 |
チャンドラー | : | No. We were in the middle of sex… and you fell asleep. いいや。オレたちはセックスの最中で、君は寝ちゃったんだよ。。 |
モニカ | : | Nooo! No, that’s not true. No, best time ever! Yeah, you rocked my world! (She turns out the light to go back to sleep.) いやいや! いいえ、それは違うわ。今までで一番だったわ! えぇ、あなた最高に良かったわ!(モニカが電気を消して寝に戻る) |
チャンドラー | : | (turning the light back on) Monica? (電気をつけて)モニカ? |
モニカ | : | What?! 何よ?! |
今日のフレーズ
We were in the middle of sex.
「 〜の最中に 」と言いたい時には in the middle of ~ という英語フレーズを使って表現することができます。
自分は ~ してる最中だ、と言いたい時には I'm in the middle of ~. のように使います。
はっきり理由を言わず、何かをしてて忙しいということを伝えたい時に、I'm kind of in the middle of something. のように言うこともできます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で in the middle of ~ が使われれている他のセリフも見てみましょう。
■ Joey: Uh, aren't we kind of in the middle of something here?
ジョーイ:え〜、オレたち何かやってる最中じゃなかったのかい?
■ Rachel: Well, let’s see. Uh, they gave me cute doctor today and in the middle of the exam I put my pinky in his chin dimple.
レイチェル:え〜、そうね、今日は可愛い甥お医者さんが担当になって、検査の最中に、私、彼のアゴに小指をあてがっちゃったわ。
■ Phoebe: Sorry Frank, I'm kinda in the middle of the last favor you asked me to do.
フィービー:ごめんなさい、フランク、私はあなたの最後のお願いをやってる最中なのよね。
■ Rachel: I’m just sort of in the middle of something.
レイチェル:私、ちょっと何かをやってる最中っていうか。
■ Mr. Waltham: In a moment, please, I’m in the middle of a task.
ウォルサムさん: ちょっと待ってくださいね、この仕事の最中なんだ。
■ Rachel: Joey! Kinda in the middle of a story here!
レイチェル:ジョーイ!こっちの話の最中なのよ!
■ Rachel: Wait a minute! She just made a scene in the middle of the ceremony!
レイチェル:ちょっと待ってよ! 彼女、セレモニーの最中に、さわいで目立ったわよね!
■ Phoebe: Just a sec., we're kind in the middle of something here.
フィービー:ちょっと待って、私たち何かやってる最中っていうか。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 7 第 12 話 「オールナイトは大騒ぎ」 (The One Where They’re Up All Night) フレンズVII〈セブンス〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |