grab [食べ物・飲み物] / 〜を食べにいく・飲みにいく・買いにいく
「 ちょっと休憩して、ランチ食べにいこうよ。 」
「 そうね。 」
そんな時の「 ランチ食べにいく 」って英語でどのように言えるでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 〜を食べにいく・飲みにいく・買いにいく 』 です。
シチュエーション
アパートのドアを開けたら、ロスに色目を使っていた、赤ちゃんの家具屋さんの店員さんがたっていました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 21 話「 モニカの料理バトル 」 ( The One With The Cooking Class ) より
ロス | : | Oh hey Katie! What uh, what are you doing here? おぉ、やぁ、ケイティ!なに、えっ、ここで何してるの? |
ケイティ | : | Well, the delivery went out to you and I realized they forgot this. (A blanket.) え〜、配達が出発したんだけど、これ(ブランケット)を忘れたことに気がついたの。 |
ロス | : | Ah, must've been fairly obvious since it was the only thing left in your store. あ〜、君のお店に残ったのがそれだけだっただろうから、かなり明らかだったにちがいない。 |
ケイティ | : | Listen, to be honest, home deliveries are not really a part of my job description. ねぇ、正直に言うと、ホームデリバリーは私の仕事の一部じゃないのよ。 |
ロス | : | Oh. (Reaches into his pocket for some money) あぁ。(ロスがポケットに手を入れてお金を出そうとする。) |
ケイティ | : | Oh uh…I actually came here to ask you out. あ、えっと、、、実はあなたを誘おうと思ってここにきたの。 |
ロス | : | Oh! Wow! Uh, yeah! That sounds great. I'm just gonna put this (The money) back in my pocket, pretend that didn't happen. Uh yeah, actually I'm free now. Do you wanna grab some coffee or… おぉ!わぁ!あ〜、あぁ! それはいいね。 ちょっと、これ(お金)をポケットに戻して、なにもおこらなかったふりをして。 うん、あぁ、実は今は暇なんだ。 コーヒーかなにか、飲みにいこうか。 |
ケイティ | : | Sure! もちろん! |
今日のフレーズ
Do you wanna grab some coffee or…
食べ物や飲み物などを「 〜を食べにいく 」「 〜を飲みにいく 」と「 〜を買いにいく 」言いたい時には grab [食べ物・飲み物] という英語フレーズを使って表現することができます。
ゆっくり落ち着いて食事するというよりは、カジュアルに、さっと行って食べたり、食べ物や飲み物を買ってきたりする感じで使われます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で grab [食べ物・飲み物] が使われれている他のセリフも見てみましょう。
■ Phoebe: We're gonna grab some food.
フィービー:私たちは、ちょっと何か食べに行くわ。
■ Ross: You wanna grab some coffee?
ロス:コーヒーでも飲みにいくかい?
■ Charlie: Ross and I were gonna go grab a bite.
チャーリー: ロスと私はちょっと食べに行くところだったの。
■ Ross: Would you maybe wanna grab a cup of coffee sometime, or…
ロス:いつかコーヒーでも飲みに行きませんか?
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 21 話 「 モニカの料理バトル 」 (The One With The Cooking Class) フレンズVIII〈エイト〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |