What’s the matter? / どうしたの?
お友達が浮かない顔をしています。
「 どうしたの? 」
そんな時の 「 どうしたの? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 どうしたの? 』 です。
シチュエーション
ジョーイ、モニカ、レイチェル、チャンドラーがコーヒーハウスにいると、フィービーが落胆した感じで入ってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 6 第 4 話
「 ジョーイ、迫真の名演技!」 ( The One Where Joey Loses His Insurance ) より
チャンドラー | : | Hey! おっす! |
フィービー | : | Hi. ハイ。 |
モニカ | : | Hey! おっす! |
チャンドラー | : | Oh, what’s the matter? おぉ、どうしたの? |
フィービー | : | Well, you know that psychic I see? うーん、私が見てもらってる霊能者知ってるでしょ。 |
チャンドラー | : | Yeah? うん? |
フィービー | : | Well, she told me that I’m gonna die this week, so I’m kinda bummed about that. うんー、彼女が私は今週死ぬだろうって言ったから、ちょっと落ち込んでるのよね。 |
チャンドラー | : | What?! 何だって?! |
フィービー | : | Yeah, and I know you guys don’t know a lot about psychic readings, but that one is pretty much the worse one you can get. えぇ、あなた達、霊能占いに関してあんまり知らないでしょうけど、それってほぼ一番悪いやつなのよ。 |
モニカ | : | Phoebe that’s crazy! フィービー、そんなのばかげてるわ! |
ジョーイ | : | I can’t believe she would say that to you. 霊能者が君にそんなこと言うなんて信じられないよ。 |
今日のフレーズ
What’s the matter?
誰かが、困ったような感じ、落ち込んでいる感じ、元気のない感じなのに気づいて 「 どうしたの? 」 と声をかけたい時には What's the matter? というフレーズを使うことができます。 とても良く使われる英語表現です。
What's the matter? と聞くときは心配している時が多いですが、 What's the matter with you? のように後ろに with + 人 がついた時は、その人が理解できない行動をとって、いったい何なの?頭おかしいんじゃないの?と言いたいような状況で良く使われます。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 6 第 4 話 「 ジョーイ、迫真の名演技! 」 (The One Where Joey Loses His Insurance) フレンズ VI ― シックス・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |