絶対役に立つ英会話フレーズ集! - シーズン 9
フレンズ (Friends) シーズン 9
Season 9:
第 1 話 ~ 第 12 話 - フレンズIX〈ナイン〉セット1
第 13 話 ~ 第 24 話 - フレンズIX〈ナイン〉セット2
第 2 話 「ホントに泣きたいのは誰!?」 ( The One Where Emma Cries )
- fall asleep / 眠りにつく
「 あのミーティング、退屈だったね~。 」 「 うん、もうっちょっとで眠っちゃいそうだったよ。 」 そんな時の 「 眠っちゃう 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- rest of ~ / 残りの~
「 あれ、ハロウィーンの残りのキャンディーは? 」 「 近所の子供達に全部あげちゃったわよ。 」 そんな時の「 残りのキャンディー 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- stop by / 立ち寄る
「 そういえば、一人暮らし始めたんだっけ? 」 「 そうなの、近くに来たらいつでも寄ってね! 」 そんな時の 「 寄って 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- take your time / ごゆっくり・じっくりやって
「 ごめんなさい、急ぐわね。 」「 ごゆっくり。まだまだ時間あるよ。 」そんな時の「 ごゆっくり。 」って英語でどのように言えるでしょうか?
- It worked! / うまくいった!・効いた!
「インターネットにつながらないんだよね。」 「PC リスタートしてみたら?」 「やってみるね。 あ、うまくいった!」 そんな時の 「 うまくいった! 」 英語でなんと言うでしょうか?
- on one's way to ~ / ~に行く途中で、~に向かっている途中で
「 今どこにいるの? 」 「 今は友達の家に向かってる途中だよ。 」 そんな時の 「 友達の家に向かってる途中だ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Why don't we ~ ? / ~しませんか?・~しようじゃないか。
「 これについて、明日話さないか? 」 「 いいわよ。 」 そんな時の 「 明日話さないか? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- should have + 動詞の過去分詞 / ~するべきだった・~すればよかったのに
「TOEIC どうだった?」 「もっと文法を勉強しておくべきだったなー。」 そんな時の 「 ~するべきだった 」 英語でなんと言うでしょうか?
- Whenever ~ / ~する時はいつでも・~する度に
「 これ注文してもいい? 」 「 そうえいばあなた、ここに来る時はいつでもそれ食べてるわね。 」 そんな時の 「 ここに来る時はいつでもそれ食べてる 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 3 話「 ジョーイの怪しいダブル・デート 」 ( The One With The Pediatrician )
- How long / どれくらいの間
「 わぁ、もう外暗いね、どれくらいの間寝てたんだろう・・? 」 「 結構寝てたよ! 」 そんな時の 「 どれくらいの間寝てた 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- look familiar / 見覚えがある
「 あの人、なんか見覚えがあるな。 」 「 いつも行くスタバの店員さんじゃない? 」 「 あ~~! そっか、そっか。 」 そんな時の 「 見覚えがある 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- It was nice meeting you! / お会いできてよかったです!
初対面の人との会話を終えて、別れる時の「お会いできてよかったです!」です。
- I'm embarrassed. / 恥ずかしい。
友達の誕生日パーティーに招待されて行ってみらた、みんながすごくドレスアップしてきています。 「 こんなフォーマルなパーティーだなんて知らなかったわ。恥ずかしい。。。 」 「 大丈夫よ。身内だけなんだから。」 そんな時の 「 恥ずかしい。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 4 話「 "サメフェチ"チャンドラ 」 ( The One With The Shark )
- Why don't you ~? / ~したらどう?・~してみたら?
「 最近疲れてるんだよな~。 」 「 ちょっとお休みしたら? 」 そんな時の 「 お休みしたら? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- let it go / あきらめる・さっさと忘れる・ほっておく
食事会で年より老けて見られたことを気にしてずっと言い続けている彼。 もうさっさと忘れたら? そんな時の 「さっさと忘れる」 英語でなんと言うでしょうか?
第 5 話「 フィービーのハロウィンな誕生日 」 ( The One With Phoebe's Birthday Dinner )
- What are you talking about? / 何言ってるのよ?・何言ってるんだよ?!
「 私、あの人と結婚することになったのよ。 」 「 何言ってるのよ? 全然好きになれないって言ってたじゃない! 」 そんな時の 「 何言ってるのよ? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- get started / 始める
「 始める前に、何か質問はありますか? 」「 いいえ。 」そんな時の「 始める前に 」って英語でどのように言えるでしょうか?
- how hard it is / どんなにつらいか・どれくらい難しいか
「 それがあなたにとって、どんなに辛いことかはわかってるつもりよ。」 「 ありがとう、わかってくれる人がいるだけで気持ちが楽になるわ。 」 そんな時の 「 どんなに辛いことか 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 6 話「 キュートなベビーシッター 」 ( The One With The Male Nanny )
- To be honest / 正直に言うと
「 正直に言うと、シーフード苦手なんだ。 」 「 じゃあなんでお寿司屋さんになんか誘ったの? 」 「 君が好きだって聞いたから。 」 そんな時の「 正直に言うと 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Damn it! / ちくしょう!・くそっ!
「 中身、何が入ってたの? 」 「 きっといい物が入ってるぞ。。。 くそっ! 空だった! 」 そんな時の 「 くそっ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- the worst ~ ever / 史上最悪の~
「 あの映画見に行ったんだよね?どうだった? 」 「 史上最悪の映画だったわ。。。 」 そんな時の 「 史上最悪の映画 」って英語でどのように言うでしょうか?
- give someone a chance / (人)に機会を与える・チャンスをあげる
「 いや~、私とあの人は合わないと思うな~。 」 「 そう言わずに、彼にチャンスをあげてよ。 」 そんな時の 「 彼にチャンスをあげて 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Are you seeing anyone? / 付き合っている人いるの?
「 今、誰か付き合ってる人いるの? 」 「 うん。 それがどうかしたの? 」 そんな時の 「 誰か付き合ってる人いるの? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- show up / 現れる・姿を見せる
「 あの子、ついに現れなかったわね。 」 「 どうしたのかしらね? 絶対来ると思ってたけど。 」 そんな時の 「 現れなかった 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- So what? / だから何?・それがどうした?
「 だって、みんながやってたから。。。 」 「 だから何よ? やっちゃ行けないことには変わりないわ。 」 そんな時の「 だから何よ? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 7 話 「 フィービーの "ミート・ザ・ペアレンツ" 」 ( The One With Ross's Inappropriate Song )
- settle down / 身を落ち着ける・身を固める・定住する
「 あの人、毎晩のように夜遊びしてるみたいね。 」 「 そろそろ身を落ち着けたほうがいいと思うけどねぇ。 」 そんな時の 「 身を落ち着けたほうがいい 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 8 話 「 感謝祭に悪魔降臨!? 」 ( The One With Rachel's Other Sister )
- Here's an idea. / アイデアがあるぞ。・考えがあるわ。
「 アイデアがあるぞ。 パーティーに先生も招待したら? 」 「 お、それは喜ぶかもね! 」 そんな時の 「 アイデアがあるぞ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- come up with / 考えつく・思いつく
「 あのパーティー行きたくないわね。。 」 「 そうね~。 なにかいい理由を考えついて、欠席しちゃおう! 」 そんな時の 「 理由を考えついて 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- some kind of ~ / 〜か何か・何らかの〜・ある種の〜
「 これ何? 絵の具か何か? 」「 あ、それはメイクに使うやつよ。 」そんな時の「 絵の具か何か? 」って英語でどのように言うでしょうか?
- Not really. / 別に。・そうでもないよ。・あんまり。
「 会社のパーティーの手伝いさせられたの? 忙しかったでしょう? 」 「 いや、あんまり。 全然お客さんがこなかったんだよね。 」 そんな時の 「 あんまり。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- no offense / 気を悪くしないでね・悪く取らないでね
「 これがステキなんじゃない? 」 「 う~ん、気を悪くしないで欲しいんだけど、あなたとはちょっと趣味が違うかな~。 」 そんな時の 「 気を悪くしないで欲しいんだけど 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- ~ enough to do ... / ... するのに十分 ~ だ・... するくらい ~ だ
「 あれ、一緒に乗らないの? 」 「 弟はまだ、あれに乗れるくらい背が高くないの。 」 そんな時の 「 あれに乗れるくらい背が高くない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Seriously? / まじで?・本気で?
「 寒中トライアスロンに参加することにしたの。 」 「 まじで? 」 そんな時の 「 まじで? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Let me tell you something / ひとこと言っておくわ・言わせてもらうけど
「 あの人ステキだわ~。 」 「 ひとこと言っておくわ、あいつはやめたほうがいいと思うわよ、何股もかけてるらしい。 」 そんな時の 「 ひとこと言っておくわ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- take back / 取り消す
「 この間は正反対のこと言ってなかった? 」 「 ごめん、あれは取り消して。 」 そんな時の 「 取り消しするわ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- That is it! / そこまでだ!
「 そこまでよ! もう我慢できないわ!! 」 「 そんなこと言うなよ~。 」 そんな時の 「 そこまでよ!」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Well done! / お見事!・うまくやったな!
「 最終的にこんな感じになったわ。 どうかしら? 」 「 お見事!すごいじゃない!」 そんな時の 「 お見事! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 9 話 「 モニカの浮気発覚!? 」 ( The One With Rachel's Phone Number )
- by the way / ところで
「 なかなか時間作れないよね。 」 「 そうよね~。 ところで、明日は何時出発だっけ? 」 そんな時の 「 ところで 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 10 話 「 離ればなれのクリスマス 」 ( The One With Christmas In Tulsa )
- I'm off to ~ / ~ へ出発する・出かける・向かう
「 じゃあ、みんなまたね! ロサンゼルスに出発するわ。 」 「 気をつけてね! 」 そんな時の 「出発する」 って英語でどのように言うでしょうか?
- I'm looking for ~ / ~を探している
「 どうしたの? 」 「 車のキーを探してるの。 どこに置いたっけなぁ。。。 」 そんな時の 「 キーを探してる 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 11 話 「 レイチェルの復帰バトル 」 ( The One Where Rachel Goes Back To Work )
- Hang in there / 持ちこたえて・諦めないでふんばって
「 もう無理だわ~。 」 「 諦めないでふんばって。 幸せはもうそこまできてるわよ! 」 そんな時の 「 諦めないでふんばって。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 12 話 「 ベビーシッターを守れ!」 ( The One With Phoebe's Rats )
- Kinda like ~ / ~みたいなものよ・~のようなものよ
「 これは何? 」「 お通しみたいなものよ。頼まなくても勝手に出てくるの。 」そんな時の 「 お通しみたいなものよ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Sounds about right / まぁそんなところだな・妥当な線だな
「 あの子、この間別れたと思ったら、もう他の人とつきあってるんだって。 1 年で何回彼氏変わるんだか。」 「 まぁ、だいたいそんなところだな。 見るからに軽そうだよ。」 そんな時の 「 だいたいそんなところだな 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- have to do something / 何とかしなきゃ・何とかしないといけない
「 それはかなりまず状況だねぇ。 」 「 そうなの、何とかしなきゃ。 」 そんな時の 「 何とかしなきゃ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- 実を言うと・何を隠そう / as a matter of fact
「 占い師の人は、これについては何も言ってなかったの? 」 「 実を言うと、言ってたのよ。 」 そんな時の 「 実を言うと 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- can't stand / 我慢できない・耐えられない
「 納豆嫌いなの? テーブルの上にあるのも嫌なの?? 」 「 あの臭いが我慢できないのよ。 」 そんな時の 「 我慢できない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- let you know / お知らせする
「 あれ、いつ頃終わるんだっけ?」「 まだはっきりわからないけど、終わったらお知らせするよ。」そんな時の 「 お知らせするよ 」って英語でどのように言うでしょうか?
第 13 話 「 モニカ 大人気の秘密 」 ( The One Where Monica Sings )
- even though / ~にもかかわらず・たとえ~だとしても
「 え、じゃあ、他の人が好きなのにもかかわらず、プロポーズを OK したってこと? 」「 そうみたいよ。 」そんな時の「 他の人が好きなのにもかかわらず 」って英語でどのように言うでしょうか?
- Wait, wait, wait / 待って、待って、待って
「 待って、待って、待って。別れたって言ってなかったっけ? 」「 てへへ、そうだったんだけど、仲直りして結婚することになったの。 」そんな時の「 待って、待って、待って 」って英語でどのように言えるでしょうか?
- here for ~ / ~のために来た・〜のためにここにいる
「 (受付で)次の方どうぞ。 」「 こんにちは、定期検診のために来ました。 」そんな時の「 定期検診のために来ました 」って英語でどのように言うでしょうか?
- I'm here to・for ~ / 〜しに来た・〜のために来た
「 注文しておいたもの、取りに来ました。 」「 こちらですね。 」そんな時の「 取りに来ました 」って英語でどのように言うでしょうか?
- There you are! / いた、いた!
「 いた、いた! ずっと探してたんだよ。 」 「 ごめんごめん、お昼からはここで勉強してたの。 」 そんな時の 「 いた、いた! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 14 話 「 仕組まれたブラインド・デート 」 ( The One with the Blind Dates )
- probably /(確率の高い)多分
「 お母さんも一緒に行きたいかな? 」「 多分行きたいって言うと思うよ。 」そんな時の「 多分 」って英語でどのように言うでしょうか?
- hard on ~ / ~にとってつらい・過酷な・厳しい
「 私がダメだったのよ。。 」「 そんなに自分に厳しくしなくても。 」そんな時の「 自分に厳しく 」って英語でどのように言うでしょうか?
- walk in on / うっかり入っていく
「 上司が社長に怒られてるところに、うっかり入っていっちゃったんだよ。 」 「 それは気まずかったね。 」 そんな時の 「 うっかり入っていっちゃった 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- I'm disappointed / がっかりしている
「 がっかりしてるみたいだけど、どうしたの? 」 「 試験に落ちちゃったのよ。 」 そんな時の 「 がっかりしてるみたい 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- if it makes you feel any better / 少しでもなぐさめになるかわからないけど・少しでも気休めになるかかわからないけど
「 今年のクリスマス一人で過ごしたのよ。。。 」 「 少しでもなぐさめになるかわからないけど、私は主人のお義母さんが来て大変だったわ(苦笑) 」 そんな時の 「 少しでもなぐさめになるかわからないけど 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 15 話 「 強盗フィービー 」 ( The One With The Mugging )
- Don't make me ~ / 私に~をさせないで
「 またゴルフに行きたいんだけど。。。 」 「 今月はもう終わりって約束したでしょう。 何度も言わせないで。」 そんな時の 「 何度も言わせないで。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- It's been so long / すごく久しぶり・すごく時間が経っている
「 わ〜〜、すごく久しぶり! 何年ぶりかな? 」「 もう6年ぶりくらいなんじゃないかな? 」そんな時の 「 すごく久しぶり! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 16 話 「 すれ違う二人 」 ( The One With The Boob Job ) より
- a couple of / 2 ~ 3・数〜
「 どれくらいかかりそう? 」「 2 ~ 3 時間後には戻ってくるよ。 」そんな時の「 2 ~ 3 時間後 」って英語でどのように言うでしょうか?
- Not at all. / 全然よ。・とんでもない。
「 ごめんね、話をしたら一緒に来たいって言うから連れてきちゃって。 」 「 ううん、全然よ! 人数は多いほうが楽しいわ。 」 そんな時の 「 全然よ!」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 17 話「 間違いだらけの掲示板(BBS) 」 ( The One With The Memorial Service )
- get through / 乗り切る・やり抜く
「 あの会社、倒産しちゃったの? 」 「 不況を乗り切れなかったみたいよ。 」 そんな時の 「 不況を乗り切れない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- about to / まさに~しようとしている
「 ただいま! M-1グランプリ、始まっちゃった?」 「 まさに今始まるところだよ!」 そんな時の 「 まさに~しようとしている 」 英語でなんと言うでしょうか?
- barely ~ / かろうじて~する・ほとんど~ない
「 お給料けっこうもらってるんでしょ! 」 「 いやいや、かろうじて家賃払えるくらいのお給料しかもらってないよ(苦笑) 」 そんな時の 「 かろうじて家賃払える 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Don't listen to ~ / ~の言うことは聞かなくていいよ・話は聞くことないよ
「 オレも誘われて前回行ったんだけど、女子ばっかりでつまらなかったぞ。 」 「 この人の言うことは聞かなくていいわよ。 絶対楽しいから行きましょ! 」 そんな時の 「 この人の言うことは聞かなくていいわよ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 18 話 「 マネー!マネー!!マネー!!! 」 ( The one with the lottery )
- It's so exciting!・I'm so excited! / すごくワクワクする!
「 海外旅行いくの、もうすぐだっけ? 」 「 そうなの! 来週の月曜日から。 すごくワクワクする!! 」 そんな時の 「 すごくワクワクする! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- pick ~ up / 迎えにいく
「 明日楽しみだわ。 」 「 じゃあ、7 時くらいに迎えにいくね。 」 そんな時の 「 迎えにいく 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- I'll get it! / 私が出る!
(ピンポーン) 「 あ、おばあちゃん達が来たかな? 」 「 私が出る! 」 そんな時の 「 私が出る! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Don't say that! / そんなこと言うなよ!・そんなこと言わないの!
「 私なんて、全く彼の眼中になさそうだわ。 」 「 そんなこと言わないの! 」 そんな時の「 そんなこと言わないの!」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 19 話 「 シュガー・ハイ・ジャーニー 」 ( The one with Rachel's dream )
- I'd love to! / 喜んで!・是非!
「 週末、この間話してたレストランに一緒に行かない? 」「 喜んで! 」そんな時の 「 喜んで! 」って英語でどのように言うでしょうか?
- must have ~ / ~したに違いない
「 これだけで終わりだったの。 」 「 え~、そうなんだ。 彼女、長い間楽しみにしてたのに、がっかりしたに違いないわね。 」 そんな時の 「 がっかりしたに違いない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- all the way / はるばる・遠いところわざわざ
「 冬休み中、何してた? 」「 友達がはるばる日本から遊びに来てくれてたのよ。 」そんな時の「 はるばる 」って英語でどのように言うでしょうか?
- I know what you mean. / 言ってることわかるわ。・気持ちわかるわ。
「 あの人と話すと、なんだかほんわかするよね。 」 「 言ってることわかるわ。 なんか癒されるよね。 」 そんな時の 「 言ってることわかるわ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- Trust me / 信用して・大丈夫
「 本当にこんなやり方でいいの?? 」 「 信用して。 私、何回もやったことあるんだから。 」 そんな時の 「 信用して 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 20 話 「 ジョーイのシークレット・パーティ 」 ( The One With The Soap Opera Party )
- Let me see... / ええっと・どれどれ、、、
「来週末って予定ある? 久しぶりに日帰り旅行でも行かない?」 「ええっと、、、予定はどうだったかな。」 そんな時の 「 ええっと、、、」 って英語でどのように言うでしょうか?
- on time / 時間通り
「 この前、すごく急いでたけど大丈夫だった? 」 「 あぁ、時間通りに到着したよ。 」 そんな時の 「 時間通り 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- I'm begging you! / お願いだから!・頼むから!
「 ここは譲ってくれ! お願いだから!! 」 「 まぁ、そこまで言うなら。。。 」 そんな時の 「 お願いだから!」 って英語でどのように言うでしょうか?
- would have ~ / ~しただろう・~してたと思う
「 もし留学してなかったとしたら、今頃何してると思う? 」 「 う~ん、あの時の彼氏と結婚してただろうな~。 」 そんな時の 「 彼氏と結婚してただろう 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- I don't mean to ... / ~するつもりはないんだけど
「 急かすつもりはないんだけど、もう今年も終わっちゃうよね。 」 「 早くしないといけないのは、自分でもわかってるんだけど(苦笑) 」 そんな時の 「 急かすつもりはないんだけど 」って英語でどのように言うでしょうか?
第 21 話 「 不妊検査にドッキドキ 」 ( The one with the fertility test )
- Not so much. / そうでもないかな。
「 炭水化物抜きダイエットまだ続けてるの? お米食べたくならない? 」「 そうでもないかな。」そんな時の「 そうでもないかな。」って英語でどのように言うでしょうか?
第 22 話 「 求む!精子提供者 」 ( The one with the donor )
- bad at ~ / ~が苦手だ・下手だ
「 結婚式のスピーチ考えた? 」 「 まだ全然。 私こういうの本当苦手なのよね~。 」 そんな時の 「 本当苦手なのよね 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- You never know / どうなるか分からない・誰にも分からない
「 まだあきらめてなかったの?」 「 どうなるかわからないよ! ギリギリでキャンセルする人もいるかもしれないし。 」 そんな時の 「 どうなるかわからないよ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- made that up / でっち上げた・作り上げた
「 あなたにフットボールの経験があるなんて知らなかったわ。 」 「 ないよ。説明聞くの面倒だったから、話をでっちあげたんだ。 」 そんな時の 「 話をでっちあげたんだ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 23 話 「 運命のカリビアンナイト 」 ( The one in Barbados ) より
- honest mistake / うっかりミス・よくある間違い
「 あらら、彼女、やっちゃったわね(苦笑) 」 「 あれは、うっかりミスじゃない? 勘違いしても仕方がないわよ。 」 そんな時の 「 うっかりミスじゃない? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- doesn't mean anything / 何の意味もない
「 わざわざ彼の分までやってあげたの? なんか、あやしいなぁ。。。 」 「 あれには何の意味もないわよ! 」 そんな時の 「 何の意味もない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- ~ is gone / ~がなくなった・~がいなくなった
「 ブルーのやつまだある? 」 「 ブルーはもうなくなったわよ。 」 「 あ~、遅かったか。 」 そんな時の 「 ブルーはもうなくなった 」 って英語でどのように言うでしょうか?
第 24 話 「 運命のカリビアンナイト Part 2 」 ( The one in Barbados )
- in ~ minutes / ~分後に
「 みんな、まだ来ないのかな? 」 「 10 分後には到着する予定よ。 」 そんな時の 「 10 分後には 」 って英語でどのように言うでしょうか?
- You know what I mean. / 私の言いたいことわかるでしょ。
「 気がついたら、あなたのことを考えてるっていうか。。私の言いたいことわかるでしょ。」「 うん、うれしいよ。」そんな時の 「 私の言いたいことわかるでしょ。 」って英語でどのように言うでしょうか?